Night
To hide (to forget) the face to inter (to occult) the light to darken love to sleep. To watch over what is born.
Angel
I An angel is fire: it is consumed. An angel is gaze: it introverts.
II An angel is crystal: it dissolves. An angel is light and is put out
Vesper
The evening star is ripe and without any perfume. The evening star is barren and most high: after her is only silence.
translated from the Portugese by Chris Daniels
Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Orides Fontela: Three Poems
Night
To hide (to forget)
the face
to inter (to occult)
the light
to darken
love to
sleep.
To watch over what is born.
Angel
I
An angel
is fire:
it is consumed.
An angel
is gaze:
it introverts.
II
An angel
is crystal:
it dissolves.
An angel
is light
and is put out
Vesper
The evening star is
ripe
and without any perfume.
The evening star is
barren
and most high:
after her is
only silence.
translated from the Portugese by Chris Daniels